<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 感月悲逝者>
<Format: 格式不明>
<Year: 2011>
<BookName: 白楽天詩選（上）>
<Translator: 川合康三>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 月（つき）に感（かん）じて逝（ゆ）きし者（もの）を悲（かな）しむ>
<BookPage: 27>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
存亡感月一潸然，
月色今宵似往年。
何處曾經同望月？櫻桃樹下後堂前。
<End Poem>
<Translation>
存亡（そんぼう）　月（つき）に感（かん）じて一（ひと）たび潜然（さんぜん）たり
月色（げっしょく）　今宵（こんしょう）往年（おうねん）に似（に）たり
何（いず）れの処（ところ）か曽経（かつ）て同（とも）に月（つき）を望（のぞ）める
桜桃（おうとう）の樹下（じゅか）　後堂（こうどう）の前（まえ）
<End Translation>